„U“ U, u [y]masculin | Maskulinum m <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) U, u U, uneutre | Neutrum n U U exemples en U u-förmig en U tubemasculin | Maskulinum m en U U-Rohrneutre | Neutrum n tubemasculin | Maskulinum m en U
„iraq(u)ien“: adjectif (qualificatif) iraqien [iʀakjɛ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ienne [-jɛn]> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) irakisch irakisch iraq(u)ien iraq(u)ien „iraq(u)ien“: substantivement iraqien [iʀakjɛ̃]substantivement | als Substantiv gebraucht subst <-ienne [-jɛn]> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Irakerin das Irakische... exemples Iraq(u)ien(ne)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) Iraker(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) Iraq(u)ien(ne)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) exemples l’iraq(u)ienmasculin | Maskulinum m linguistique | SprachwissenschaftLING das Irakische Irakischneutre | Neutrum n l’iraq(u)ienmasculin | Maskulinum m linguistique | SprachwissenschaftLING
„siège“: masculin siège [sjɛʒ]masculin | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Sitz Sitz, Sitzgelegenheit Sitz Sitz, Zentrale Stuhl Belagerung Autres exemples... Sitzmasculin | Maskulinum m siège aussi | aucha. d’un organisme, d’une douleur, à une assemblée siège aussi | aucha. d’un organisme, d’une douleur, à une assemblée exemples siège avant, arrière automobile | AutoAUTO Vorder-, Rücksitzmasculin | Maskulinum m siège avant, arrière automobile | AutoAUTO siège éjectable aviation | LuftfahrtAVIAT Schleudersitzmasculin | Maskulinum m siège éjectable aviation | LuftfahrtAVIAT siège social Firmensitzmasculin | Maskulinum m siège social siège (d’un cabinet d’aisances) Klosettsitzmasculin | Maskulinum m siège (d’un cabinet d’aisances) donner, offrir un siège einen Stuhl anbieten donner, offrir un siège prendre un siège sich setzen Platz nehmen prendre un siège masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Sitzmasculin | Maskulinum m siège pour s’asseoir aussi | aucha. Sitzgelegenheitféminin | Femininum f siège pour s’asseoir siège pour s’asseoir exemples siège du conducteur Fahrersitzmasculin | Maskulinum m siège du conducteur siège du passager avant Beifahrersitzmasculin | Maskulinum m siège du passager avant bainmasculin | Maskulinum m de siège Sitzbadneutre | Neutrum n bainmasculin | Maskulinum m de siège présentationféminin | Femininum f par le siège naissance Steißlageféminin | Femininum f présentationféminin | Femininum f par le siège naissance masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Sitzmasculin | Maskulinum m siège à une assemblée siège à une assemblée exemples siège de député Abgeordnetensitzmasculin | Maskulinum m siège de député Sitzmasculin | Maskulinum m siège d’une administration, d’une entreprise siège d’une administration, d’une entreprise Zentraleféminin | Femininum f siège d’un parti siège d’un parti exemples siège du gouvernement Regierungssitzmasculin | Maskulinum m siège du gouvernement siège d’une douleur par extension | im weiteren Sinnepar ext Sitz eines Schmerzes siège d’une douleur par extension | im weiteren Sinnepar ext Stuhlmasculin | Maskulinum m siège Église | Kirche, kirchlichÉGL siège Église | Kirche, kirchlichÉGL exemples siège épiscopal Bischofsstuhlmasculin | Maskulinum m, -würdeféminin | Femininum f siège épiscopal Belagerungféminin | Femininum f siège terme militaire | Militär, militärischMIL siège terme militaire | Militär, militärischMIL exemples étatmasculin | Maskulinum m de siège Belagerungszustandmasculin | Maskulinum m étatmasculin | Maskulinum m de siège lever le siège die Belagerung aufheben lever le siège mettre le siège devant une ville eine Stadt belagern mettre le siège devant une ville exemples magistratureféminin | Femininum f du siège droit, langage juridique | RechtswesenJUR Richtermasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl Richterstandmasculin | Maskulinum m magistratureféminin | Femininum f du siège droit, langage juridique | RechtswesenJUR
„Form“: Femininum Form [fɔrm]Femininum | féminin f <Form; Formen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) forme forme moule formeFemininum | féminin f Form (≈ Gestalt, Darstellungsweise)auch | aussi a. Grammatik | grammaireGRAM Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Form (≈ Gestalt, Darstellungsweise)auch | aussi a. Grammatik | grammaireGRAM Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR exemples FormenPlural | pluriel pl einer Frau formesFemininum Plural | féminin pluriel fpl FormenPlural | pluriel pl einer Frau in Form vonoder | ou odmit Genitiv | avec génitif +gen sous, en forme de in Form vonoder | ou odmit Genitiv | avec génitif +gen feste Formen annehmen prendre forme se concrétiser feste Formen annehmen exemples in aller Form (≈ Umgangsform) en bonne et due forme dans les formes in aller Form (≈ Umgangsform) der Form halber pour la forme der Form halber die Form wahren (y) mettre les formes die Form wahren formeFemininum | féminin f Form besonders Sport | sportSPORT Form besonders Sport | sportSPORT exemples in Form (Dativ | datifdat) sein être en forme in Form (Dativ | datifdat) sein in guter, schlechter Form sein avoir une bonne, mauvaise condition physique in guter, schlechter Form sein mouleMaskulinum | masculin m Form (≈ Gussform, Kuchenform) Form (≈ Gussform, Kuchenform)
„wakeboarde(u)r“: masculin wakeboarder [wɛkbɔʀdœʀ]masculin | Maskulinum m, wakeboardeuse [wɛkbɔʀdøz]féminin | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Wakeboarderin Wakeboarder(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) wakeboarde(u)r wakeboarde(u)r
„formation“: féminin formation [fɔʀmasjõ]féminin | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Bildung, Entstehung, Entwicklungsjahre Ausbildung Gruppierung Formation Formation Bildungféminin | Femininum f formation (≈ développement) formation (≈ développement) Entstehungféminin | Femininum f formation formation Entwicklungsjahreneutre pluriel | Neutrum Plural npl formation biologie | BiologieBIOL formation biologie | BiologieBIOL exemples (âgemasculin | Maskulinum m de la) formation physiologie | PhysiologiePHYSIOL Entwicklungsjahreneutre pluriel | Neutrum Plural npl (âgemasculin | Maskulinum m de la) formation physiologie | PhysiologiePHYSIOL motmasculin | Maskulinum m de formation récente Neubildungféminin | Femininum f, -prägungféminin | Femininum f motmasculin | Maskulinum m de formation récente être en cours, en voie de formation im Entstehen, Werden sein être en cours, en voie de formation Ausbildungféminin | Femininum f formation (≈ instruction) formation (≈ instruction) exemples formation accélérée Kurzausbildungféminin | Femininum f formation accélérée formation permanente ou continue Fortbildungféminin | Femininum f ständige Weiterbildung formation permanente ou continue formation professionnelle Berufs(aus)bildungféminin | Femininum f formation professionnelle formation professionnelle des adultes (abréviation | Abkürzungabr F.P.A.) berufsbezogene Aus- und Weiterbildung für Erwachsene formation professionnelle des adultes (abréviation | Abkürzungabr F.P.A.) formation en alternance duale Ausbildung formation en alternance formation des maîtres Lehrerbildungféminin | Femininum f formation des maîtres congémasculin | Maskulinum m de formation Bildungsurlaubmasculin | Maskulinum m congémasculin | Maskulinum m de formation masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Gruppierungféminin | Femininum f formation politique | PolitikPOL formation politique | PolitikPOL Formationféminin | Femininum f formation terme militaire | Militär, militärischMIL géologie | GeologieGÉOL formation terme militaire | Militär, militärischMIL géologie | GeologieGÉOL exemples formation de marche Marschordnungféminin | Femininum f formation de marche en formation serrée in geschlossener Formation en formation serrée formation aérienne, blindée Flugzeug-, Panzerverbandmasculin | Maskulinum m formation aérienne, blindée Formationféminin | Femininum f formation géologie | GeologieGÉOL formation géologie | GeologieGÉOL
„relevable“: adjectif (qualificatif) relevable [ʀəlvabl, ʀləvabl]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) auf-, hochklappbar auf-, hochklappbar relevable relevable exemples siègemasculin | Maskulinum m relevable Klappsitzmasculin | Maskulinum m siègemasculin | Maskulinum m relevable
„drive(u)r“: masculin driver [dʀajvœʀ, dʀivœʀ]masculin | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Treiber Treibermasculin | Maskulinum m drive(u)r informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM drive(u)r informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
„resto“: masculin | abréviation resto [ʀɛsto]masculin | Maskulinum mabréviation | Abkürzung abr familier | umgangssprachlichfam Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Mensa Kantine für Bedürftige Tafel resto familier | umgangssprachlichfam → voir „restaurant“ resto familier | umgangssprachlichfam → voir „restaurant“ exemples resto U université | Hochschulwesen/UniversitätUNIV Mensaféminin | Femininum f resto U université | Hochschulwesen/UniversitätUNIV exemples resto du cœur Kantineneutre | Neutrum n für Bedürftige resto du cœur resto du cœur BRDaussi | auch a. Tafelféminin | Femininum f resto du cœur BRDaussi | auch a.
„forme“: féminin forme [fɔʀm]féminin | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Gestalt, Form Form, Druckform, Leisten Gestaltféminin | Femininum f forme forme Formféminin | Femininum f forme aussi | aucha. grammaire | GrammatikGRAM droit, langage juridique | RechtswesenJUR sport | SportSPORT,et cetera | etc., und so weiter etc forme aussi | aucha. grammaire | GrammatikGRAM droit, langage juridique | RechtswesenJUR sport | SportSPORT,et cetera | etc., und so weiter etc exemples prendre forme (feste) Gestalt annehmen prendre forme beautéféminin | Femininum f d’une forme, des formes Formschönheitféminin | Femininum f Schönheitféminin | Femininum f der Form(en) beautéféminin | Femininum f d’une forme, des formes en y mettant des formes in höflicher Form, taktvoll, schonend en y mettant des formes être en (pleine) forme sport | SportSPORTaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig in (Hoch)Form sein (top)fit sein être en (pleine) forme sport | SportSPORTaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig être dans une forme éblouissante, en grande forme in blendender, großer Form sein être dans une forme éblouissante, en grande forme épouser, mouler les formes vêtement die Formen betonen eng anliegen körpernah, -betont sein épouser, mouler les formes vêtement y mettre des formes sich taktvoll ausdrücken, die Form wahren y mettre des formes péter la forme familier | umgangssprachlichfam in Hochform/Topform sein péter la forme familier | umgangssprachlichfam tenir la (grande) forme familier | umgangssprachlichfam in Hochform sein tenir la (grande) forme familier | umgangssprachlichfam être en forme sport | SportSPORT in Form sein, fit sein être en forme sport | SportSPORT je n’ai pas la forme aujourd’hui familier | umgangssprachlichfam ich bin heute nicht in Form je n’ai pas la forme aujourd’hui familier | umgangssprachlichfam sans autre forme de procès familier | umgangssprachlichfam ohne lange zu fackeln sans autre forme de procès familier | umgangssprachlichfam sous (la) forme de comprimés in Tablettenform als Tabletten sous (la) forme de comprimés la bêtise sous toutes ses formes die Dummheit in all(en) ihren Erscheinungsformen la bêtise sous toutes ses formes sous toutes ses formes in all(en) seinen Erscheinungsformen sous toutes ses formes donner à sa pensée une forme nouvelle seine Gedanken neu formulieren seine Gedanken in eine neue Form kleiden donner à sa pensée une forme nouvelle donner sa forme àquelque chose | etwas qc einer Sache (datif | Dativdat) Form geben, verleihen donner sa forme àquelque chose | etwas qc forme de pensée, de vie Denk-, Lebensformféminin | Femininum f forme de pensée, de vie sous une forme différente in anderer Form, Gestalt sous une forme différente sous forme de in Form von in …form sous forme de en forme de in Form von (ouavec génitif | mit Genitiv +gén) …förmig en forme de sous la forme de d’une personne in (der) Gestalt (avec génitif | mit Genitiv+gén) sous la forme de d’une personne pour la forme der Form halber pro forma pour la forme dans les formes prévues in der vorgesehenen Weise dans les formes prévues sans autre forme de procès mir nichts, dir nichts sans autre forme de procès sans autre forme de procès (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig kurzerhand sans autre forme de procès (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sans autre forme de procès kurz entschlossen sans autre forme de procès en forme de dialogue in Dialogform in Form eines Dialogs en forme de dialogue en forme de cœur herzförmig en forme de cœur de forme sphérique kugelförmig de forme sphérique de forme raglan couture | ModeCOUT im Raglanschnitt de forme raglan couture | ModeCOUT de pure forme rein formal de pure forme de forme constante formbeständig de forme constante théorieféminin | Femininum f de la forme psychologie | PsychologiePSYCH Gestalttheorieféminin | Femininum f théorieféminin | Femininum f de la forme psychologie | PsychologiePSYCH forme de gouvernement Regierungsformféminin | Femininum f forme de gouvernement forme de civilisation Kulturformféminin | Femininum f forme de civilisation la forme et le fond littérature | LiteraturLITTÉR Form und Inhaltmasculin | Maskulinum m la forme et le fond littérature | LiteraturLITTÉR dans les formes in aller Form förmlich dans les formes forme poétique dichterische Form dichterischer Ausdruck forme poétique formes rondes rundliche Gestalt rundliche Formen formes rondes formespluriel | Plural pl d’une femme (Körper)Formenféminin pluriel | Femininum Plural fpl formespluriel | Plural pl d’une femme en bonne (et due) forme formgerecht vorschriftsmäßig en bonne (et due) forme masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Formféminin | Femininum f forme moule, modèle technique, technologie | TechnikTECH forme moule, modèle technique, technologie | TechnikTECH Druckformféminin | Femininum f forme moule, modèle typographie, imprimerie | Buchdruck/TypographieTYPO forme moule, modèle typographie, imprimerie | Buchdruck/TypographieTYPO Leistenmasculin | Maskulinum m forme pour chaussures forme pour chaussures exemples forme à fromage Käseformféminin | Femininum f forme à fromage forme de modiste Hutformféminin | Femininum f forme de modiste